10.12.2012

Day 12: DIY Halloween Inspired ハロウィーン的コーデ。

ハロウィーンまであと2週間あまり。
It's only about two weeks left until Halloween. 

カナダもアメリカと同様ハロウィーンの行事があります。
私は今年のハロウィーンは日本行きの空の上でございます。コスプレして搭乗してみたい気もしますが、おそらくセキュリティーで止められること間違いなしなので、今年は見送りです。
This coming Halloween, I will be somewhere in the sky heading to Japan, so I won't be able to enjoy that day.  I thought one second to show up in halloween costume at the airport, but I changed my mind quickly. I will be stopped at security for sure, so not this time for me. 

ところでハロウィーンコスチューム買うのバカになりません。高い!
友人は自分のドレスなどをベースにして、メイクや、ちょっとした小物などはサイクルショップで買って工夫しているみたいです。ちなみにタイトルの"DIY"は"Do It Yourself"の略語です。
By the way, I noticed that it is too expensive to buy a costume. My friends are very creative, so they are "DIY" persons. They pick up their own dresses in their closet or whatever they have, pick some additional itens from thrift stores, and make up by themselves.  Awesome. 

カナダで子供たちをもつママたちは毎年どうしているのだろうと思います。ママさんたちは自分で作られる方もいると。すばらしい。
I wonder how all moms out there are preparing for halloween every year.  We, Japanese don't celebrate Halloween. We know it, but probably only for kids who go to international school or young people going for party excuses are fully enjoying the day. 

今回のコーデはハロウィーンを意識したコーデにしてみました。
こんな感じでオフィスに出勤してみるのも話題になっておもしろいかも。
I hope this coordinate encourages you to come up with some DIY costume idea for this coming Halloween.  This outfit can also dress-able at office just for fun!? right!? 


DIY



Long sleeve tee
carters.com



Silvian Heach pleated skirt
$71 - welikefashion.com



Tory Burch leather boots
toryburch.com



Tory Burch hobo handbag
saksfifthavenue.com



BUBA chain jewelry
$200 - stanwells.com



Chanel
$29 - debenhams.com



10.09.2012

Day 11: Fall in love with my sweater ♡

ゆるキャラレトロセーターでコーディネート
Coordinate with a retro character trend sweater


品のあるショートパンツにタイツとレッグウオーマで寒さ対策。

I picked a short pants with wearing tights and leg warmer. You can beat the coldness in winter too. In case, you never use a leg warmer, I would choose the following color scheme just to be safe..


Brown boots --->  black or gray leg warmers
Black boots ----> gray leg warmers 
Gray boots ----> brown leg warmers

ブーツとバッグも同じ色でまとめれば、グリーンやカラー系のコートでもきちんとおさまりますね。
If you choose the same color for both boots and bag, it looks so clean and stylish for sure although you wear red/green/ blue whatever the color coats is.

参考あれ。
Enjoy fashioning! 

他のセーターもチェックしてみる
Get inspired with other sweaters - Click here
Fall in love with my sweater ♡



Muveil knit sweater
$620 - farfetch.com



Ymc
$525 - coggles.com



Firetrap
$97 - firetrap.com



La perla
$16 - pret-a-beaute.com



H&M
$13 - hm.com



Lanvin suede boots
mytheresa.com



Botkier bag
botkier.com

sweaters♡

今年のセーターのトレンド 
Fall/winter sweater trend.

ゆるキャラレトロ系セーター
Retro + character sweaters.

行き先々で話題になること間違いなし。
There will be no doubt that this sweater steals people's eyes everywhere you go.

周りをがっちりと決めつつもこのセーターでワンポイントくずしにかかる。そんなコーデはどうでしょうか。
How about coordinate with this sweaters to break a point of your professional/mode style. black pants+ black jacket + this type of sweater. 
下にかわいらしい襟のでるブラウスなんかをあわせてもよさそうです。
It looks cute with collar blouse.
ロックな感じで皮パンツなどをあわせてもいい感じになりそうです。
It looks funky with leather pants.
プリーツスカートで甘えめに出すのもよいかと。
It may look pretty with pleats skirt.

私のセーターコーデはこちらから。
Here is my coordinate.  

カルガリーは初雪が到来し、地面につもりはじめるのが、私のデータだと12月の1週目。足が冷えるこの季節、ブーツとレッグウオーマーも取り入れてコーデしてみました。ユニクロのヒートテックレッグウオーマーは日本に帰省したときの買い物リスト入りです。ふふふ
We have already had a first snow in Calgary.  The snow will be stuffed on the ground from the begging of December.  My legs get cold, so I like to wear tights and legwarmer too. 


sweaters♡

sweaters ♡ by chippylife

アールエイチアールビー

10.08.2012

超簡単パンプキングラタンレシピ Easy! Pumpkin Gratin Recipe

日本人とカナダ人にカボチャ(英:パンプキン)の絵を書いてもらうとまったく異なる絵ができあがるでしょう。 
When we ask Japanese and Canadian to draw a picture of pumpkin, you will see a different picture.

日本人が思うパンプキンはこれ ↓
Japanese way - "Kabocha" = Pumpkin↓
かぼちゃ パンプキン Pumpkin

カナダ人が思うパンプキンはこれ↓
Canadian way ↓
かぼちゃ パンプキン Pumpkin

味も異なります。個人的には日本のカボチャのほうが甘みがあっていいと思います。 
Taste is litte bit different.  Personally, I think green pumpkin tastes sweeter, so I like it better.

スーパーにはカボチャというセクションにはうっていません。スクオッシュ系というセクションにいろいろな種類のスクオッシュとごったまぜにおかれています。スーパーによってはラベル表記がないので見分けるのが難しいです。 しかし、私がよく行くスーパーには英語のラベルにはパンプキンではなく、「カボチャ」とちゃんと書かれてあるので大助かりです。この食べ物の英語自体が「Kabocha」とは面白い。あと、オクラも「Okura」として売っています。大根も「Daikon」です。訳しようがないんでしょうが、こうやって日本語名で売られるのをみると、なぜか嬉しくなるのは私だけでしょうか。
Interestingly, when you go to grocery store here, you won't find the green pumpkin in the regular pumpkin section.  This pumpkin is labeled as "Kabocha" which we exactly call for a pumpkin.  Kabocha is sometimes in the assorted squash section.  It is hard to tell between kabocha and squash actually, but the grocery store that I always go has a sticker on it, so it helps. :)


今回はいつもお世話になっているクックパッドのレシピを少しアレンジして作ってみたました。
This time, I arranged this recipe from cookpad which is the most popular cooking recipe websites in Japan. 

レイジーな私でも簡単においしくできたので、紹介したいと思います。
Although I am lazy person and not big fan of cooking, it turned out so great, so I wanted to share with you.

材料 4人分 / Ingredients for 4

  • カボチャ Kabocha 1
  • マカロニ Maccheroni 3/4 cups 
  • タマネギ2個  2 Onions
  • ベーコン 4−6枚  bacon 4-6 slices
  • 小麦粉 大さじ8杯 Flour  8 tbsp
  • 牛乳 700ml  Milk 700ml
  • コンソメ 4個 Beef broth (stock) 4-6 tbsp
  • バター 40グラム Butter 40g(ベーコンの油が気になったので、バターの代わりにマーガリンを大さじ2杯ほどに置き換えました。I concerned the oil from bacon, so I used margarine instead and I used less than 40g.)
  • 塩コショウ お好みの量  pinch of salt and pepper
  • パルメザンチーズ 大さじ4杯 parmesan cheese 4-5 tbsp
  • イタリアンミックスチーズ 適量  Italian cheese mix to sprinkle on the top
  • パン粉 適量  Panko (Bread crumbs) to sprinkle on the top

1. マカロニをゆでる。Prepare for maccheroni (follow with the direction on the maccheroni package)

2. カボチャをさばきます。今回皮が硬かったので、皮をとりました。かぼちゃは固いので切るときに手を切らないように十分注意してください。このように切ったら、少し水(1センチくらい)いれてラップをし、電子レンジで5−8分、箸が通るくらいまでチンします。
Cut Kabocha into small pieces like below. You can eat a skin of Kabocha as well, but it sometimes takes longer to cook through and sometimes it's hard, so I removed this time.
Once you cut into these pieces, put a water like 1 cm level, wrap it, and put in the microwave for 5-8 minutes untile it gets soft enough.

3. タマネギをスライスし、ベーコンを短冊ぎりに切ります。
Slice onions and cut bacons. 


4. フライパンにベーコンを入れ、薄切りにしたタマネギをゆっくりいためます。油加減をみて、バターをいれましょう。
Insert bacon into the pan, then insert the sliced onions.  Check the oil level coming from bacon, then adjust with butter.

5. たまねぎ、ベーコンがちゃんと炒まったら、小麦を少しずついれ、まぜます。
Once onions and bacons are cooked through, insert flouer little by little and stir.  Repeat this routine (put flour -> stir) a couple times. 

6. 牛乳を少しいれ、混ぜるを繰り返します。牛乳は4−5回に分けていれ
ました。
Insert milk little by little and stir. Repeat this routine (put milk -> stir) a couple times.
         

7. 塩、コショウ、コンソメをいれます。
Insert the pinch of salt, pepper, and beef broth.

8. かぼちゃを入れて、とろとろになるまで煮込みます。こんなかんじになったら、パルメザンチーズを入れて混ぜます。
Insert Kabocha (pumpkin) and heat until the pumpkin is soften and becomes creamy condition. Like this picture below.  Once it turns to be like this, insert the parmesan cheese and stir.

9. 耐熱皿にゆでたマカロニをいれて、8をいれて、かきまぜます。
Insert maccheroni and 8 above into a baking plate and stir quickly to coat all maccheroni evenly.

10. パン粉とチーズをふりかけてオーブンで焼き色がつくまで、約15−30分焼きます。
Sprinkle Panko(bread crumbs) and cheese on the top and put it into oven for 15-30min (about 380-400 degrees, broil)

11. できあがりです。
It's done!

12. お皿にもりつけて召し上がれ。
Serve in the bowl/plate with Salad/Soup.

Enjoy this fall and warm up with hot pumpkin gratin. 
Cheers!




10.07.2012

Day 10: ジャケットづかいで秋ムード全開。Set your style in jacket and ready for Monday

The following texts are written in Japanese and English. 


週末は短い。
Weekend is always too short!

ブレザーやジャケットを着ると背筋がのび、また1週間がんばるぞ!っと気合いが入るものです。

When you wear blazer/jacket, your back will be naturally straight and your switch will be on for Monday.


パンツとあわせると、プロフェッショナル感が一段と引き立ちますね。今回は紺のジャケットと同じカラートーンで赤のコンビネーションを選んでみました。洗練された美しさが引き出されると思います。

When you set the jacket with pants, more professionalism will be come out.  This time, I coordinated with a red colore which belongs to the same color tone (scheme) of this jacket.  The beauty of sophistication should be coming out through this set.  

髪型もポニーテールなどアップにしてみると首からジャケットまでのラインが美しくでるのではないでしょうか。

Why don't you also put your hair up? Then it creates more space between neck and jacket. Your neck looks much longer and sexy.

プラダのスクウェアバッグとハイヒールでいい女度もアップ。

Prada bag and high heels always boost your womanness. 

最後にフレグランスとイヤリングでファイナルタッチも忘れずに。

Don't forget a final touch on you with fragrance and earrings.  Chanel is one of my favorite brands. It's so classic. Marc Jacobs launched the new fragrance this spring. Dot by Marc Jacob must upbeat your sprit and energize for your first day of your week!

これで月曜日は完璧です。



feeling in professional - work fashion Day 1


 ジャケットづかいで秋ムード全開 by chippylife 


♡ ♥ ♔ ♬ Find also outfit coordinate with fall bag here ♡ ♥ ♔ ♬
Get fall bag inspiration and find fall bag trend here

♡ ♥ ♔ ♬ その他秋旬バッグのコーデはこちらから ♡ ♥ ♔ ♬
秋旬バッグのトレンドをチェック

Vero Moda blue blazer
$52 - welikefashion.com



heels michael kors


Prada 
prada.com



chanel vintage earrings
Chanel
$590 - farfetch.com



Dot by Marc jacob
Dot by Marc jacob
marcjacobs.com



Christian Dior eyeshadow
Christian Dior eyeshadow
nordstrom.com



Christian Dior Mascara
Christian Dior mascara
saksfifthavenue.com



Christian Dior lipstic
Christian Dior lipstick
lordandtaylor.com

10.06.2012

Day 9: I wear pink for....

10月は乳がん月間ですよね。
October is Breast Cancer Awareness Month, and pink is the signature color. 

ピンクと言えば、わたしの大好きな映画:キューティーブロンドLegally blond)をテーマにコーデしてみました。あまり実践的なコーデではないですが、色が激しい分、服装はシンプルなデザインでアクセサリーシューズはゴージャスな感じでまとめてみした。

"Pink" is my favorite color and it reminds me my favorite movie - "Legally Blond", so this time, I collaborate Breast Cancer Awareness X Legally Blond into fashion.
It may not look like very practical set, but here is a quick advice from me and you can apply this when you want to wear a bright color. 
Choose simple design clothes and play with gorgeous accessories. 

今月ピンク色をとりいれて出かけてみてはいかがでしょうか。女性らしさに包まれてでかけてみると、ちょっとしたしぐさに現れるかも。
Although you may not want to wear tops/bottom/bags, everything in pink, you can incorporate a pink item in your fashion and go out/ go to work so that pink transform your action/word you speak into more womanliness.  (You have never experienced that your attitude/walking is changed when you wear a gorgeous dress?, you know what I mean?)

I wear pink for....


I wear pink for.... by chippylife featuring Legally Blond X Breast Cancer Awareness


10月は乳がん月間、検診の予約もしてみてみてはいかがでしょうか。
ここカナダ(カルガリー)では医療が無料ではありますが、マンモグラフィーや、エコーの検診は触診でひっかからない限り、そして家族にがん履歴がない以外してもらえません。優れた医療機械を使って早期発見できるはずなのに、日本人の立場からすると認識度のずれがあるみたいです。そういう意味でもピンクを取り入れたファッションを今月はしていきたいと思います。
October is Breast Cancer Awareness Month. Why don't you book your appointment or encourage your mom/sisters to book an appointment?
From my experience, you won't be able to have mammography or echo unless your family doctor diagnosed by his/her hands or unless you are more than 40's old and you have a family history.  I suspects this is because all medical stuff is free in Alberta to limit people to undergo these tests, but from my point of view as Japanese, I feel there is a gap in the meaning of "cancer early detection".  We have an advanced technology to detect your cancer at the early stage which a family doctor even can't find it by using hands, why it's not available to any women? I know some people who were in 20's had a breast cancer. By wearing pink, I hope the real awareness comes into action. 

日本乳がんピンクリボン運動についてはこちらから
Pink Ribbon International (English) click here

HUGO tops
HUGO sleeveless top
stylebop.com


HUGO stretchy skirt stylebop.com
HUGO stretchy skirt
stylebop.com


Kate Spade leather shoes couture.zappos.com
Kate Spade leather shoes
couture.zappos.com


Chanel pearl earrings

ring
Western ring
sheplers.com


Pink Ribbon Estée Lauder

Clinique pink
Clinique
clinique.com